开门飞雪叠阶除,宛宛溪山画不如。
野火远明喧猎骑,茶烟半湿认僧居。
云深空谷难寻路,风急虚窗乱打书。
坐待春阳回宇宙,无边生意满茅庐。
《雪》
开门飞雪叠阶除,宛宛溪山画不如。
野火远明喧猎骑,茶烟半湿认僧居。
云深空谷难寻路,风急虚窗乱打书。
坐待春阳回宇宙,无边生意满茅庐。
译文:
- 开门迎着纷纷扬扬的大雪,踏着厚厚的积雪走回家,台阶上的雪好像一幅幅精美的山水画。
- 远处传来猎手点燃的野火,照亮了一条条小路,也照亮了一群群奔跑的猎物。
- 茶香飘散在半湿润的环境中,仿佛可以闻到僧人居住的地方,那是一个宁静祥和的世界。
- 云雾弥漫在深深的山谷中,让人很难找到一条通往外界的路。
- 一阵狂风席卷而来,吹得窗户上的字画四处飞舞,就像被风吹动的书一样。
- 静静地等待春天的到来吧,让大自然的生机重新充满这个狭小而温暖的空间。
注释:
- 开门:打开门迎接外面的景象。
- 野火:野外的大火,通常用来驱赶野兽或照明。
- 野火远明:野火燃烧得非常明亮。
- 喧猎骑:喧闹的猎手们骑着马四处奔跑。
- 茶烟:指泡制好的茶水散发出的烟气。
- 空谷:山谷中的空旷之处。
- 云深:云雾浓密,看不清道路。
- 风急:风势猛烈。
- 虚窗:破碎的窗户。
- 坐待:静待,耐心等待。
- 春阳:春天的阳光。
- 宇宙:整个自然界。
- 无涯:无边无际。
- 生意:生机、活力。