两桤当我门,昔种不盈把。
十年各长大,我屋在其下。
风吹枝峥嵘,坏我屋上瓦。
伐桤伤屋甚,小过且容舍。
樵儿驱之去,不去反怒嗔。
岂不有曲直,但念是比邻。
感兴
【注释】
①感兴:即“有感而作”,诗人有感于自己与邻居的一段生活琐事而写的诗篇。
②两桤(qī)当我门:桤树两棵长在我家门前。桤,落叶乔木,树干通直,叶子椭圆形。
③昔种不盈把:从前种下的小树,不到一把粗。不盈把,不满一把握。
④十年各长大:从过去到现在,我们两家的树木都已各自成长,长到相当高了。
⑤我屋在其下:我的屋子盖在这两棵树下面。
⑥风吹枝峥嵘:一阵风过后,树枝摇曳不定,显得很是峥嵘不平。峥嵘,形容草木茂盛或气势雄伟。
⑦坏我屋上瓦:大风刮过,将屋上的瓦都吹坏了。
⑧伐桤伤屋甚:砍伐这棵树,也给我的房屋造成了损伤。
⑨小过且容舍:一点小小的过失,暂且容忍一下算了。
⑩樵儿驱之去:那砍柴的小伙子,赶着樵夫离去了。
⑪不去反怒嗔(chēn):樵夫不走,反而生气地责备起我来。
⑫岂不有曲直:难道就没有对错、是非吗?
⑬但念是比邻:只想到我们是邻居。
【译文】
我家门前的两棵桤树,曾经种下的幼小树苗如今已长成了郁郁葱葱的大树,已经长到了差不多要碰到我的屋檐了,可它们却挡住了我的道路。
狂风过后,树枝被吹得摇摇欲坠,连带的也破坏了我的屋檐上的瓦片,这让我感到十分恼怒,于是决定砍掉这两棵树。
砍树时不小心伤到了我的房屋,这是小事一桩。不过,既然它们是邻家之物,又怎能轻易地一刀砍了呢?
樵夫走了之后,我并没有立即追出去责骂他,而是选择了忍耐。因为我知道,作为邻居,我们应该互相体谅,和睦相处。
这樵夫却并不领情,反而生气地指责我。难道就没有对错是非吗? 只是想到我们是邻里而已。
【赏析】
《感兴》是一首咏物抒怀的诗篇,以一株树为线索,写自己与邻居的一段经历,抒发了诗人对邻里和睦相处的渴望。
诗前半首写树。“两桤当我门”一句交代树种的位置和环境。“昔种不盈把”一句点明树种的时间。“十年各长大”一句写出树已长成参天大树。“我屋在其下”两句写树木长高后给自己的生活带来的不便,突出了树木高大的特点。“风吹枝峥嵘”句进一步写风吹树木的情景。最后两句“伐桤伤屋甚”写作者砍树的原因,“小过且容舍”一句则表明自己的宽容心态。
后半首写人。“樵儿驱之去”写樵夫离去的情形。“不去反怒嗔”写樵夫不走,反而生气地责备作者。“岂不有曲直”两句说难道就没有对错、是非吗? 只是想到我们是邻居而已。
全诗语言朴素平实,情感真挚深沉。诗人通过树木的生长变化,表达了自己对邻居的深深感激之情;通过砍树事件,表达了自己对邻里和谐相处的向往;通过樵夫离去的情景,表达了自己对邻里友好相处的期望。整首诗构思巧妙,情感真挚动人。