异域春郊草又青,故园东望远千程。
临池嫩柳千丝碧,倚槛妖桃几点明。
丹杏笑风真有意,白云送雨太无情。
归来不识河中道,春水潺潺满路平。
【译文】
异域春郊草又青,故园东望远千程。
临池嫩柳千丝碧,倚槛妖桃几点明。
丹杏笑风真有意,白云送雨太无情。
归来不识河中道,春水潺潺满路平。
【注释】
1.壬午:年号,唐玄宗李隆基时期。西域:古代对新疆地区和中亚的称呼。河中:唐代安西四镇之一。游春:春游。十首:一首诗有十个句子,所以十首指的是这组诗有十首。
2.青:绿。
3.东望:遥望东方。千里:表示距离远。
4.临池:靠近水池的地方。
5.嫩柳:新长出来的柳树嫩枝。千丝碧:形容柳条细长如丝且颜色翠绿。
6.倚槛(jiàn):靠在栏杆旁。
7.妖桃:指桃花。几点明:形容桃花点缀着树枝,显得有些鲜艳。
8.丹杏:红色杏花。笑风:形容杏花在春风中轻轻摇曳的样子。
9.送雨:形容云彩像送信人一样把雨水送到地面上。太无情:表示云彩没有一点人情味,总是无情地把雨水送给大地。
10.潺潺:水流声。
赏析:
这首诗是唐代诗人李白的作品,写于他游历西域河中时所作。全诗通过描绘异域春郊的自然景色和自己的感受,表达了作者对家乡的思念之情。其中“异域春郊草又青,故园东望远千程”两句,生动地描绘了西域春日的景象,以及作者对故乡的深深思念。而“丹杏笑风真有意,白云送雨太无情”则表达了诗人对大自然的感悟和理解。