寄语龙溪老古锥,西岩风韵我长思。

香钱缓发鸣琴后,瓦鼎浓薰入定时。

比拟梅魂只独步,品量龙脑可同驰。

湛然鼻孔撩天大,穿过多时不自知。

寄语龙溪老古锥,西岩风韵我长思。

译文:向龙溪老人寄语(请他为我保存)那古老的香炉,我一直在思念西岩的风姿。

注释:龙溪老人,即指诗人的朋友。龙溪,地名;古锥,即香炉。

香钱缓发鸣琴后,瓦鼎浓薰入定时。
译文:香钱慢慢烧起,就在弹琴之后,瓦鼎的香气浓郁,到了预定的时间才停止。
注释:香钱,即香炉中的香料。鸣琴,即弹琴。瓦鼎,古代用于烹煮食物的一种器皿。

比拟梅魂只独步,品量龙脑可同驰。
译文:我比拟梅花的灵魂独自前行,品评龙脑香却可以与它齐驱并驾。
注释:比拟,比喻。梅魂,指梅花的香气。龙脑,即一种香料的名称。

湛然鼻孔撩天大,穿过多时不自知。
译文:鼻子被香气弄得如湛湛的水一般,穿过多时都浑然不觉。
注释:湛然,形容香气浓郁。撩天大,形容香气之大。穿过多时不自知,形容时间过得很慢,以至于没有意识到。
赏析:这首诗是一首咏物诗。诗人通过描绘香炉、香料、琴声、瓦鼎等意象,表达了他对西岩风姿的深深怀念和对梅花香气的独特品味。整首诗语言优美,意境深远,充满了浓厚的文化内涵和艺术美感。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。