深宫佳人白日长,夜感蟋蟀鸣中房。起视河汉心回皇,云鬓笼松分作行。
清水如天收素练,翠蛾带月杵玄霜。辘轳无绳金井悄,边头不见梧桐黄。
裁缝熨帖坐在床,载玄载黄公子裳。制成不远烦寄将,但见寒暑雕三光,身体甚适平时康。
君不见古来边庭士,雪压关河征战多,拆尽衣裘泪如水。

捣练图

深宫佳人白日长,夜感蟋蟀鸣中房。起视河汉心回皇,云鬓笼松分作行。

清水如天收素练,翠蛾带月杵玄霜。辘轳无绳金井悄,边头不见梧桐黄。

裁缝熨帖坐在床,载玄载黄公子裳。制成不远烦寄将,但见寒暑雕三光,身体甚适平时康。

君不见古来边庭士,雪压关河征战多,拆尽衣裘泪如水。

诗句释义:

  1. 深宫佳人白日长,夜感蟋蟀鸣中房。起视河汉心回皇,云鬓笼松分作行。
    译文:深宫中美丽的女子白天时间很长,夜晚被蟋蟀叫醒。醒来后看到天河,心中充满了不安。头发如云的装饰,松树的发髻显得格外美丽。
    注释:深宫佳人(指皇宫中的美女)白日长(白天的时间很长),夜感蟋蟀鸣(夜里被蟋蟀叫声惊醒)中房(指室内)起视河汉(抬头看银河)心回皇(内心充满了不安)云鬓笼松(头发像云一样浓密,松树的发髻显得格外美丽)
  2. 清水如天收素练,翠蛾带月杵玄霜。辘轳无绳金井悄,边头不见梧桐黄。
    译文:清澈的水像是天空一般透明,白色的衣服就像白色的丝带。没有打水的绳子,金井静静地等待着。远处看不到梧桐树在黄色的月光下摇曳。
    注释:清水(指清亮透明的水)如天(比喻非常明亮)收素练(白色的丝绸衣服)翠蛾(指妇女的头发)带月(带着明月的光)杵玄霜(拿着霜)辘轳(古代的一种汲水工具,用绳索连接桶和井口)无绳(没有打水的绳子)金井(指精美的井)悄(静悄悄)边头(远处的)梧桐黄(指远处的梧桐树在月光下泛黄)
  3. 裁缝熨帖坐在床,载玄载黄公子裳。制成不远烦寄将,但见寒暑雕三光,身体甚适平时康。
    译文:正在裁剪的裁缝坐在床边,穿着黑色和黄色相间的衣裳。不需要担心制作完成之后会寄送到远方,只需要看到天气寒冷或炎热就能知道时间的变迁,身体很舒适健康。
    注释:裁缝(指正在裁剪衣服的女子)熨帖(整齐地坐着)坐在床(床上)载玄载黄(穿着黑色和黄色衣服)公子裳(公子穿的衣裳)制成(做好的衣服)不远(不用担忧)烦寄将(不需要担忧邮寄)寒暑雕三光(看到天气寒冷或炎热就知道时间的变迁)身体甚适平时康(身体很舒适健康)
  4. 君不见古来边庭士,雪压关河征战多,拆尽衣裘泪如水。
    译文:你难道没有看到历史上那些驻守边疆的士兵吗?他们被大雪覆盖的山河上不断进行着战斗,他们的衣物已经被全部拆毁,泪水如同雨水般流淌。
    注释:古来(指历史上)边庭士(指驻扎边疆的士兵)雪压关河(被大雪覆盖的山河)征战多(不断地打仗)拆尽(所有的衣物都被拆毁)衣裘泪如水(泪水如同雨水般流淌)
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。