太行青云城上头,城下乱水亦东流。谁家烟中杨柳树,鸣鸟一似黄栗留。
是时东风荡瀛洲,瀛洲冠带集英游。有客抱琴来海岳,罢弹为我夸韩侯。
韩侯家庆邘晋始,异代流风尚能耳。九十丈人住丹丘,犹子类翁翁类子。
一门两世百八十,更问千年今有几?余系生子子生孙,锦衣烂照晴空里。
我向瑶台听洞箫,灵风浩荡迷宫征。桂枝翠弄月光寒,一时秋满芙蓉水。
神仙中人无俗贾,说似青天天为喜。往年初识吏部君,吏部有子才绝群。
与我同僚内相府,给事朝夕均劳勤。是则知君莫如我,作歌盛德况所欣。
皇都二月花纷纷,美酒斗倍钱万文。把酒欲醉春日醺,为君却日呼流云,此歌此事今罕闻。
太行青云城上头,城下乱水亦东流。
谁家烟中杨柳树,鸣鸟一似黄栗留。
注释:太行山的青云城上头,城下的乱水也向东流去。谁家炊烟袅袅的杨柳树上,飞来一只像黄栗一样的鸣鸟。
是时东风荡瀛洲,瀛洲冠带集英游。
有客抱琴来海岳,罢弹为我夸韩侯。
注释:这时春风荡涤着瀛洲,瀛洲的文士们都来到京城参加盛会,有位客人抱着琴来到海边,弹奏了一曲优美的乐曲,让我听了十分高兴。
韩侯家庆邘晋始,异代流风尚能耳。
九十丈人住丹丘,犹子类翁翁类子。
注释:我曾在丹丘见过韩氏家族庆祝晋朝的诞生,世代流传下来,仍然能听到他们的声音。九十岁的老人住在丹丘,他的子孙们都很年轻,就像我的孙子一样。
一门两世百八十,更问千年今有几?
余系生子子生孙,锦衣烂照晴空里。
注释:我一家两代人共有一百二十八年,现在还有几个人?我的儿子、孙子、曾孙等一代代相传,穿着华丽的衣服在阳光下闪耀。
我向瑶台听洞箫,灵风浩荡迷宫征。
桂枝翠弄月光寒,一时秋满芙蓉水。
神仙中人无俗贾,说似青天天为喜。
往年初识吏部君,吏部有子才绝群。
与我同僚内相府,给事朝夕均劳勤。
是则知君莫如我,作歌盛德况所欣。
注释:我曾到瑶台听过洞箫声,那清幽的乐声如同在迷宫中穿行。月光照在桂枝上,使桂花发出翠绿色的光芒,月光洒满了芙蓉池的水面上。我与吏部相识于很久以前,那时吏部有一个儿子,才华出众无人能比。我和吏部一起担任官职,每天都在一起忙碌工作,因此我深知吏部没有比我更能了解他的为人了,所以为他创作了一首歌赞美他的美德。
皇都二月花纷纷,美酒斗倍钱万文。
把酒欲醉春日醺,为君却日呼流云,此歌此事今罕闻。
注释:皇都二月花开得纷纷扬扬,美酒的价格是平常的十倍。我举杯畅饮,想借美酒驱散春天的困倦,为君吹起流云,唱起这首歌,这样的事情如今很少听到了。