从臾新交与旧游,编排酒令与诗筹。
但言误及功名事,便索荒唐改话头。
【注释】
从臾(yú):不久。新交:新结交的朋友。旧游:老朋友。
编排酒令:饮酒时轮流行令。诗筹(shū):即诗筹,即“诗”字的筹码,用竹、木等制成,供赌赛时掷骰子用。
功名事:与功名有关的事情。
荒唐:荒诞无稽。
【赏析】
这是一首应酬之作。诗人在宴席上,同友人一起饮酒行令,赋诗作乐,气氛热烈,兴致盎然。但当他看到大家把话题引到功名上去时,便觉得有些不妥,于是提出建议,要大家改变谈话的内容。
诗的前两句是说,在座的朋友中,有的刚刚结交,有的是久别重逢,他们聚在一起饮酒行令赋诗,十分欢乐。接着,第三句转入正题,指出大家都在谈论功名。第四句是说,如果只是一味地谈论这些无聊的闲事,那么就要设法改变谈话的内容了。这里的“荒唐”两字,是批评那些只谈名利的人的。
这首诗写得风趣幽默,语言通俗,富有生活气息。