十年鞍马往来程,学剑读书两不成。
故国英雄应笑我,苦吟佳句送人行。
【注释】
鞍马:骑马。程:行程。学剑读书:学习武艺,学习经书。两:指文武两方面。应笑我:应当笑我。苦吟佳句:吟诵出好诗句。送行:送行人。
【译文】
十年来奔波于旅途之间,武艺未成,学业未就。故国英雄应当笑话我,苦吟诗句来送别行人。
赏析:
这首诗是诗人在长安应试落第后回家途中所作,抒发了作者失意的情怀。
诗的前两句是写自己十年间的奔波劳碌,既没有练成武艺,也没有完成学业,而是为了功名富贵而奔走。“学剑读书”二句,用两个典故:“剑客”和“书生”,表现了诗人对功名利禄的追求。但这种追求又与现实相悖,所以只能感叹“两不成”了。“十年”二字,不仅说明了诗人奔波的时间之长,而且透露了他内心的不平之气。
三、四句则一变,由写景转入抒情。诗人想象故国的英雄看到自己如此狼狈的样子,定会嘲笑自己。而自己却只有以苦吟诗句来送别远行的行人,表达自己的心意。这一句既写出了自己处境的尴尬,又写出了对友人的一片真诚之情。全诗虽然语言平浅,但却能真实地表现出一个失意文人的内心世界。