醮台霜冷纸钱灰,醮罢秋风独自回。
满面尘埃人不识,缓驱灰马入城来。
燕城之北垂三十里,瓮山上原先妣国夫人的墓地在那里。我曾经到过那里,悲哀感伤之情油然而生,于是就写下这首诗寄给尊夫大领省以慰其哀愁。
醮台霜冷纸钱灰,醮罢秋风独自回。
满面尘埃人不识,缓驱灰马入城来。 注释:在醮台上,我点燃了香炉,烧着纸钱,纸钱化作了灰尘。我在醮坛上祈祷完毕,秋风便把我吹回了家。满脸尘土,人们不认识我,我就慢慢地驱赶着这匹灰黑的马进城去了。赏析:这首诗是作者在燕城之北的瓮山祭祀完祖先后所作,表达了作者对先人的思念之情和对生活的感慨。首句写祭坛的冷清和纸钱灰的飘散,为全诗营造了一种凄凉的氛围。二句写作者在祭坛上的独自归来,以及秋风带来的寒意。三、四句则是对前两句的具体描绘,通过“满面尘埃”和“缓驱灰马”,将作者的孤独和落寞表现得淋漓尽致。最后一句则以一个“来”字结束了全诗,既表现了作者的无奈,也透露出他对未来的期盼。