野花照天星,星中花亦盛。
长夏蔓草深,疏篱掩斜径。
幽庭日无事,森寂澹相映。
缭绕丝乱垂,点缀叶相并。
金风一披拂,零露光彩竞。
参差碧玉簪,绾插滑欲迸。
霜丝吐冰同,容色好娟净。
堂阴青锦张,墙背紫苔莹。
时方鹊桥成,佳节当秋孟。
织女能剪裁,天河洗尤称。
女以秋为期,郎将花作证。
风雨开云屏,鸾凰锵月镜。
处处乞巧筵,家家喜相庆。
五年江馆客,万事成堕甑。
不能致龙节,空自悲虎阱。
永日鏖炎蒸,中暑甘卧病。
对花泪盈目,坐起不觉瞑。
云汉见双星,回头看斗柄。
遥怜小儿女,昏嫁俱未竟。
中流虞风波,相见何日更。
这首诗共四句,每句都是一幅画面,描绘了一个秋天的夜晚。下面是对每句诗的解释:
野花照天星,星中花亦盛。
注释:田野中的花朵在星星的照耀下显得格外鲜艳夺目。长夏蔓草深,疏篱掩斜径。
注释:夏天的草地长得很深,而篱笆旁的小路被遮挡住了。幽庭日无事,森寂澹相映。
注释:庭院里白天没有什么事情,只有树木和石头的影子相互映衬。缭绕丝乱垂,点缀叶相并。
注释:缠绕的藤蔓像乱糟糟的头发一样垂下来,树叶互相交错地排列在一起。金风一披拂,零露光彩竞。
注释:一阵凉爽的秋风轻轻吹过,露水在阳光下闪闪发光。参差碧玉簪,绾插滑欲迸。
注释:那些参差不齐的碧绿色的簪子好像刚刚插上去就快要掉下来了。霜丝吐冰同,容色好娟净。
注释:霜白色的蚕丝就像冰块一样晶莹剔透,看起来非常美丽清新。堂阴青锦张,墙背紫苔莹。
注释:院子里面是一片青色的锦绣,墙上的紫色苔藓闪着晶莹的光芒。时方鹊桥成,佳节当秋孟。
注释:此时正是七夕节,也是秋季的开始。织女能剪裁,天河洗尤称。
注释:织女们能够裁剪出美丽的云彩,天河也因此变得异常明亮美丽。女以秋为期,郎将花作证。
注释:女子以秋季为生活的主题,而男子则用花朵作为生活的凭证。风雨开云屏,鸾凰锵月镜。
注释:风雨过后,云屏上显现出彩虹,鸾凰在月光下发出悦耳的声音。处处乞巧筵,家家喜相庆。
注释:每个家庭都在举行祈求巧遇的宴会,家家户户都沉浸在节日的喜悦之中。五年江馆客,万事成堕甑。
注释:我已经在江边的官舍居住了五年,但所有的事务都已经失败了。不能致龙节,空自悲虎阱。
注释:我无法得到权力的象征——龙节,只能白白悲伤自己掉入虎口。永日鏖炎蒸,中暑甘卧病。
注释:整个夏天都在酷热中度过,结果中暑后生病卧床不起。对花泪盈目,坐起不觉瞑。
注释:看着满眼的花,眼泪不由自主地涌了出来,坐起来却不知不觉地睡着了。云汉见双星,回头看斗柄。
注释:天上的银河中出现了两颗明亮的星星,而回头看看北斗七星的柄部。遥怜小儿女,昏嫁俱未竟。
注释:我同情那些年幼的小儿女,他们的婚姻都还没有完成。中流虞风波,相见何日更。
注释:在湍急的水流中漂流,我们什么时候才能再次相见?