东风半寥落,游赏已蹉跎。
春色邀人醉,欢情待妓歌。
花愁经雨少,莺语在山多。
预作明朝约,宁辞载酒过。
【注释】
期:期待,盼望。校理:校勘书籍。游张林山:在张林山游玩。张林山:在今陕西周至县东南。
半寥落:一半稀疏凋零。
蹉跎:拖延、耽误。
春色:春天的美好景色。
邀人醉:把人引诱得醉了。
莺语:黄莺的鸣叫声。
多:繁盛,众多。
预作:预先打算。明朝约:明天的约定。
宁辞:宁愿推辞不掉。载:装载,携带。
【赏析】
此诗是作者与友人徐校理相约在张林山游览时所作的。首联写诗人对春天美好的向往和对美好时光的珍惜;颔联写春光明媚之时,游赏之乐;颈联写春色宜人之景,莺声啼婉,花木葱茏,鸟啭林间;尾联写与朋友相约出游的情景,表达了诗人对朋友的一片真诚情谊。全诗语言平易自然,意境优美清新,情感真挚感人。