雪花剪白忘安蒂,霜叶雕红不恋枝。
争似隋家宫树上,四时锦彩不曾离。
【诗句释义】
西苑:指皇家园林中的地方,也代指皇帝。
忘安蒂:忘记安于现状。
四时锦彩:指四季的美景如锦绣一般。
不恋枝:不留恋树枝。
争似:不如。
隋家宫树:隋朝的皇宫中的树木,这里指皇宫里的御树。
【译文】
雪花剪白忘了安于现状,霜叶雕红也不留恋树枝。
不如隋朝皇宫里的树木,四季的美景不曾离开。
【赏析】
这首诗描绘了隋朝宫中树木四季变换的美景,表达了作者对这种自然美的喜爱之情。
诗的前两句“雪花剪白忘安蒂,霜叶雕红不恋枝”,描绘了雪花和霜叶的美丽景象。雪花像剪刀一样裁剪出洁白无瑕的雪花,忘记了安于现状;霜叶经过阳光的照射,变得红润而美丽,不再留恋树枝。这两句通过比喻、拟人等修辞手法,生动地描绘了雪花和霜叶的美丽。
后两句“争似隋家宫树上,四时锦彩不曾离”,则将视角转向了隋朝皇宫中的树木。这些树木四季都披上了锦绣般的美景,无论春夏秋冬都不会离去。这两句通过对比、反问等修辞手法,突出了隋朝皇宫中树木的美丽,同时也表达了诗人对这些美景的赞美之情。
这首诗通过对隋朝皇宫中树木四季变换的美景的描绘,展现了诗人对自然之美的热爱和赞叹。同时,也反映了古代文人士大夫对于自然的向往与追求。