相见谈经史,江楼坐夜阑。
风声吹屋响,灯影照人寒。
俗薄交游尽,时危出处难。
衰年逢二妙,亦得闷怀宽。
译文:
我赠给章以元的两个儿子,他们一起讨论经史,我们在江楼中坐谈至夜深。
风声在屋顶上呼啸,灯影映照出我们的身影在寒风中显得如此孤独寒冷。
世俗浅薄,交游断绝,时局危难,难以决断进退。
如今年老体衰,却能遇到两位英才,心中也感到些许宽慰。
注释:
- 赠: 赠送、馈赠
- 章以元: 人名,可能是朋友或亲戚
- 昆仲: 兄弟姊妹的通称
- 相: 相互
- 见: 见面
- 谈: 讨论
- 经史: 古代经典和史籍,泛指学问
- 江楼: 江边的楼阁
- 坐: 停留、坐下
- 阑: 结束、尽(此处意为“夜深”)
- 风声: 风吹的声音
- 吹: 吹拂
- 屋响: 房屋因风而发出的响声
- 灯影: 灯光照射下的人影
- 人寒: 形容人感到寒冷
- 俗薄: 庸俗,浅薄
- 交游: 社交关系
- 时危: 时代危险
- 出处: 指进退取舍的时机
- 二妙: 指两位有才华的人
- 亦得: 也可以说为“得以”
赏析:
这首诗是一首赠言诗。诗人通过赠送书籍给两位年轻的才子,表达了自己对他们学术和前途的关心和期望。同时,也反映了作者对自己晚年生活的感慨和对友人的安慰。全诗通过对自然景物的描写,营造了一种宁静而又孤独的氛围,与人物的内心活动形成了鲜明的对比。