相见谈经史,江楼坐夜阑。
风声吹屋响,灯影照人寒。
俗薄交游尽,时危出处难。
衰年逢二妙,亦得闷怀宽。

译文:

我赠给章以元的两个儿子,他们一起讨论经史,我们在江楼中坐谈至夜深。

风声在屋顶上呼啸,灯影映照出我们的身影在寒风中显得如此孤独寒冷。

世俗浅薄,交游断绝,时局危难,难以决断进退。

如今年老体衰,却能遇到两位英才,心中也感到些许宽慰。

注释:

  • 赠: 赠送、馈赠
  • 章以元: 人名,可能是朋友或亲戚
  • 昆仲: 兄弟姊妹的通称
  • 相: 相互
  • 见: 见面
  • 谈: 讨论
  • 经史: 古代经典和史籍,泛指学问
  • 江楼: 江边的楼阁
  • 坐: 停留、坐下
  • 阑: 结束、尽(此处意为“夜深”)
  • 风声: 风吹的声音
  • 吹: 吹拂
  • 屋响: 房屋因风而发出的响声
  • 灯影: 灯光照射下的人影
  • 人寒: 形容人感到寒冷
  • 俗薄: 庸俗,浅薄
  • 交游: 社交关系
  • 时危: 时代危险
  • 出处: 指进退取舍的时机
  • 二妙: 指两位有才华的人
  • 亦得: 也可以说为“得以”

赏析:
这首诗是一首赠言诗。诗人通过赠送书籍给两位年轻的才子,表达了自己对他们学术和前途的关心和期望。同时,也反映了作者对自己晚年生活的感慨和对友人的安慰。全诗通过对自然景物的描写,营造了一种宁静而又孤独的氛围,与人物的内心活动形成了鲜明的对比。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。