白杨花发春正美,黄鹄帘垂低燕子。双去复双来,将雏成旧垒。
秋风忽夜起,相呼度江水。风高江浪危,拆散东西飞。
红径紫陌芳情断,朱户琼窗旅梦违。憔悴卫佳人,年年愁独归。
诗句:
白杨花发春正美,黄鹄帘垂低燕子。双去复双来,将雏成旧垒。
注释:春天的白杨树花盛开,景色美好;黄鹂鸟的帘子低垂,燕子在其间飞来飞去。燕子们一次又一次地飞来飞去,它们把雏鸟带到旧巢中安顿下来。秋风忽夜起,相呼度江水。风高江浪危,拆散东西飞。
注释:秋风突然在夜晚吹起,燕子们相互呼唤着渡过江水。江上的风很大,波浪汹涌澎湃,导致燕子们被风吹散。红径紫陌芳情断,朱户琼窗旅梦违。憔悴卫佳人,年年愁独归。
注释:红色的小径和紫色的小道上,春天的气息已经中断了;朱红色的大门和晶莹剔透的窗户里充满了旅行者的梦境,但那些梦想已经被打破了。一个曾经娇艳如花的女子,每年都会独自归来,心中充满了忧愁。
译文:
春风拂面,白杨花绽放,黄鹂低唱,燕子穿梭其间。它们一次又一次地来回飞翔,将小鸟带回到老巢中。
夜深人静,秋风骤起,燕子们相互呼唤,渡江而去。江面上风大浪急,将它们吹散,无法团聚。
小径、小路旁,春意已逝,花朵凋零。朱红色的门楼和晶莹的窗户内,旅人的梦想破灭。
昔日如花般美丽,每年都会独自一人归来,心中充满无尽的哀愁。