凉蟾吹浪罗衫湿,贪看无眠久延立。
欲将高调寄瑶琴,一声弦断霜风急。
凤胶难煮令人伤,茫然背向西窗泣。
寒机欲把相思织,织又不成心愈戚。
掩泪含羞下阶看,仰见牛女隔河汉。
天河虽隔牛女情,一年一度能相见。
独此弦断无续期,梧桐叶上不胜悲。
抱琴晓对菱花镜,重恨风从手上吹。
【注释解释】
凉蟾:月亮。凤胶难煮令人伤:凤胶是古代的调味品,因制作不易而珍贵难得,因此难以烹煮而感到难过。茫然:怅惘的样子。寒机欲把相思织,织又不成心愈戚:相思之情无法通过织布来表达。掩泪含羞下阶看,仰见牛女隔河汉:低头看到自己和牛郎、织女隔着天河相望,仰望银河,感叹自己与爱人相隔遥远。抱琴晓对菱花镜,重恨风从手上吹:抱着瑶琴对着菱花镜子,心中满是思念之情,不禁叹息风声在手上吹过。
【赏析】
《瑶琴怨》是一首抒情小词,以写闺中思妇为题材,抒写了女子对远人不能相聚的深切思念。上片写思妇夜深不寐,独坐无聊,只好弹琴消遣;下片写思妇倚窗望月,黯然落泪,悲切难禁。全词情景交融,婉约凄丽。
这首词写思妇的孤寂愁苦。起笔“凉蟾吹浪罗衫湿”,点明时令是秋天,天气转凉。“贪看无眠久延立”一句,写她无心睡眠,却因贪看天上牛郎织女渡河,久久站着等待,以致罗衫湿透。一个“贪”字,写出了她内心的急切。“欲将高调寄瑶琴”两句,由望月转而写弹琴。她想要借助优美的琴曲,寄托自己的哀怨之情,然而琴声尚未弹奏,弦断霜风急,这又使她满怀失望,更增加了她的寂寞感。
过片“凤胶难煮令人伤,茫然背向西窗泣”,用比喻说情意之深厚,比凤胶更难熬煎,于是她黯然神伤。“寒机欲把相思织”,相思之情无处诉说,于是她想到织机旁默默无语,但织机又不肯成行,她心中的忧愁愈加深重。这里化用了汉代古诗“纤手织绫机杼鸣,金针不断欲谁成”(《子夜吴歌》)的意境,表达了她内心无尽的相思之情。
结尾“掩泪含羞下阶看,仰见牛女隔河汉”两句,写她抬头仰望天河,牛郎织女虽隔河相望,却不能团聚。她既羡慕他们能长相厮守,又为自己的孤单而痛苦。“独此弦断无续期”,表明她的相思之情已到了尽头,再也无法继续下去。末句“梧桐叶上不胜悲”,进一步强调了思妇的内心悲痛。“抱琴晓对菱花镜,重恨风从手上吹”两句,写思妇面对菱花镜梳妆打扮,心事重重,却又无奈地叹息手中的风,表现了她对爱情的深深眷恋。
整首词情景交融,语言清雅含蓄,委婉细腻地表现了思妇的孤独与悲伤。