西方舞女即天人,玉手昙花满把青。
舞唱天魔供奉曲,君王常在月宫听。
【解析】
这是一首宫体诗。此诗为《辇下曲一百韵》之一,作者自序云:“天宝中,太真妃以霓裳羽衣之舞,始得幸于上。后居清溪别殿,帝赋《清平乐》词,以赐妃。”可见本诗应作于安史之乱期间。诗人借对歌舞的描写,抒发自己对玄宗、贵妃的无限怀念与深情厚意。
“西方”,“西”指长安。唐代时称西域为西方,故此处“西方”即指长安。“舞女”,指杨贵妃。“天人”指仙女。唐时称皇帝为天子,其妻为天人,贵妃是唐玄宗的宠妃,故称她为“天人”。 “玉手昙花”,“玉手”指杨贵妃的手,白居易曾赠杨贵妃一首诗说“芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂。纤纤擢素轻细手,剪水徐干舞不成”。杨贵妃善解人意,白居易的诗就是为她而作;“昙花”,佛教语,指极短的花。佛教认为佛经是无量义,因此用“昙花”来形容佛经的多义性。白居易在《长恨歌》中写道“忽闻海上有仙山,山在虚无缥缈间”;“满把青”,指杨贵妃手中所持之物,“青”指一种贵重香料,据传说这种香料名“沉香”。
“舞唱天魔供奉曲”,“天魔”是指天界的神祗,“供奉”即供职,指宫中的歌舞艺人。这里指的是杨贵妃。“君王”,指唐玄宗。“常在月宫听”。“月宫”,指月府,天上的宫殿。“月宫”也泛指天上的宫殿。
【答案】
辇下曲一百二首,有序其一。
西方,舞女即天人,玉手昙花满把青。
舞唱天魔供奉曲
君王常在月宫
听。