酒熟同招隐士看,饥来忍把落英餐。
春风无限闲桃李,不似黄花耐岁寒。

【注释】

圭塘:地名,在今浙江余姚。柳下:指垂杨柳之下。隐士:隐居山林的人。同招:邀请。酒熟:指酒宴已备好。看:观赏。饥来:饿了的时候。忍把落英餐:不忍心用落花当饭吃。落英:落花。春:春天。春风无限闲桃李:形容春天的桃花、李花开得非常茂盛,没有一点儿闲着。黄花:菊花。耐岁寒:经得起寒冷的考验。

【译文】

酒宴已经准备好了,一起约请隐士来欣赏;饿了的时候,不忍心用落花当饭吃。春天里桃花、李花盛开得特别旺盛,却不像菊花那样经得起寒冷的考验。

赏析:

此诗以酒宴和落花作比,赞美了柳下听莺的幽静生活,也表达了诗人对隐士生活的向往之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。