累土崇丘作小亭,手栽花木满林坰。
郡中高树已全绿,屋外远山才半青。
过眼荣枯荒圃草,到头聚散野池萍。
馀生但愿身长健,杖策时来对翠屏。
无照林亭
累土崇丘作小亭,手栽花木满林坰。
郡中高树已全绿,屋外远山才半青。
过眼荣枯荒圃草,到头聚散野池萍。
馀生但愿身长健,杖策时来对翠屏。
译文:
在无照的林亭里,我建造了一座小亭子,亲手栽种了花木,使得整个林地都充满了生机。
城中的高树已经全都绿了,而屋外的远山还只是一半的青色。
转眼间,那些曾经繁华一时的草木都已经凋零枯萎,而那些最终聚集又分散的野池中的浮萍也已经消失。
余下的余生我只愿我能身体强健,时不时地拿着拐杖来欣赏翠屏的风景。
注释:
无照林亭:无光照,即阴暗、冷落之地。
累土崇丘:堆积土壤,堆起小山。
手栽花木:亲手种下花木。
花木满林坰(jīng):花木遍布林地。
全绿:全部变绿。
过眼荣枯:指事物变化无常,就像眼前看到的一切。
荒圃草:荒芜的草地。
到头:终归。
聚散:聚合和离散。
野池萍:野外的水边浮萍。
馀生:剩下的日子。
身长健:身体健康。
杖策:手执拐杖,表示行动不便的老人行走的工具。
时来:时而。
翠屏:绿色的屏风,常用来形容风景美丽的地方。