湖水碧于玉,湖船深似屋。
银罂供奉酒,金缕新翻曲。
花浓春亦醉,波净云可漉。
当为故人饮,但畏白日速。
湖上似濮乐闲吴季良
湖水如碧玉般清澈,湖中的船比屋子还要深。
银罂中供奉着美酒,金缕丝编织的曲调正在新翻。
花香浓郁春意醉人,湖面平静云彩可捞漉。
我本想为故友斟酒,却担心白日太匆忙。
注释:
- 濮乐、闲:指《濮》和《吴》两首古琴曲。
- 湖水碧于玉:形容湖水非常清澈,像玉石一样晶莹剔透。
- 湖船深似屋:形容湖中的船只非常巨大,几乎要沉没在水底。
- 银罂供奉酒:指用银制的容器供奉美酒。
- 金缕新翻曲:指用金线编织的乐器正在演奏新曲。
- 花浓春亦醉:指花儿盛开,春天的气息让人陶醉。
- 波净云可漉:形容湖面非常平静,云彩可以捞出来。
- 当为故人饮:指应该为老朋友斟酒。
- 但畏白日速:指害怕太阳下山太快,来不及与朋友共饮。