骄阳行空势方烈,刈麦农夫宁惮热。天旋雷动飞玉尘,雾渤云蒸成曲糵。
麦秋方罢还插秧,䆉稏西风千顷黄。腰镰肩担行相逐,共趁晴色催登场。
碓舂糠秕光如雪,汲泉淅米令清洁。炊糜糁曲同糅和,元气絪缊未分裂。
瓮中小沸微有声,鱼沫吐尽秋江清。脱巾且漉仍且饮,陶然自觉春风生。
君不见渊明有田惟种秫,醉里作诗聊自述。又不见豳风十月穫稻忙,春酒介寿俱徜徉。
但愿年年遇丰稔,更须三万六千场。
【诗句解释】
- 骄阳行空势方烈:炽热的太阳高悬在天空,光芒四射。
- 刈麦农夫宁惮热:收割小麦的农人不怕炎热。
- 天旋雷动飞玉尘:天空旋转如雷霆般震动,天地间仿佛飘落着像玉石一样的尘埃。
- 雾渤云蒸成曲糵(niè):云雾弥漫,云蒸气升,形成发酵剂——酒曲。
- 麦秋方罢还插秧:麦子成熟后,农民才结束工作,开始插秧。
- 䆉稏西风千顷黄:稻谷被风吹得千顷金黄一片。
- 腰镰肩担行相逐:人们腰挂镰刀,肩扛工具,相互搀扶前行。
- 共趁晴色催登场:趁着晴朗的日子赶往田间,准备收割庄稼。
- 碓舂糠秕光如雪:用石磨舂米,糠皮和秕子在阳光下闪着白光。
- 汲泉淅米令清洁:从井里汲水,将米淘洗干净。
- 炊糜糁曲同糅和:煮饭时加入米曲,使之融合在一起。
- 元气絪(yīn)缊未分裂:粮食的生命力在混合中保持完整,没有分离。
- 瓮中小沸微有声:小罐子中微微沸腾,发出声响。
- 鱼沫吐尽秋江清:锅中的水煮沸,冒出的气泡把水面上的浮沫全部带出,使得江水清澈见底。
- 脱巾且漉仍且饮:脱下帽子,一边过滤一边喝。
- 陶然自觉春风生:感到十分惬意,好像春风也在身边吹拂。
- 君不见渊明有田惟种秫(shú):你难道不知道陶潜只有几亩地只种高粱吗?
- 醉里作诗聊自述:他在醉酒中作诗以抒发自己的情感。
- 又不见豳风十月穫(huò)稻忙:你又没有看到《诗经·豳风》中的农民收获稻谷的景象,他们忙于收获而不知休息。
- 但愿年年遇丰稔(rěn):希望每年都能丰收。
- 更须三万六千场:还要经历三万六千场这样的劳作。
【译文】
炽热的太阳高悬在天空,光芒四射,收割小麦的农人不怕炎热。
天地旋转如雷霆,天地间仿佛飘落着像玉石一样的尘埃。
云雾弥漫,云蒸气升,形成发酵剂——酒曲。
麦子成熟后,农民才结束工作,开始插秧。
稻谷被风吹得千顷金黄一片。
腰挂镰刀,肩扛工具,相互搀扶前行。
趁着晴朗的日子赶往田间,准备收割庄稼。
用石磨舂米,糠皮和秕子在阳光下闪着白光。
从井里汲水,将米淘洗干净。
煮饭时加入米曲,使之融合在一起。
粮食的生命力在混合中保持完整,没有分离。
小罐子中微微沸腾,发出声响。
锅中的水煮沸,冒出的气泡把水面上的浮沫全部带出,使得江水清澈见底。
脱下帽子,一边过滤一边喝。
感到十分惬意,好像春风也在身边吹拂。
你难道不知道陶潜只有几亩地只种高粱吗?
他在醉酒中作诗以抒发自己的情感。
又没有看到《诗经·豳风》中的农民收获稻谷的景象,他们忙于收获而不知休息。
希望每年都能丰收。
还要经历三万六千场这样的劳作。