香山山头新月弯,一似家里看西山。
去家五十度弦望,圆璧何时照我还。
天历庚午会试院中马伯庸尚书杨廷镇司业及玄皆乙卯榜进士偶成绝句纪其事出院明日有敕督修经世大典又成小诗寄诸弟
注释与译文
- 注释:
- 香山山头新月弯: 描述的是在香山下的新月形状如同弯弯的眉毛。
- 一似家里看西山: 比喻自己离家远行,如同在家乡观看西山的景象。
- 去家五十度弦望: 形容距离家乡非常遥远。
- 圆璧何时照我还: 表达了对故乡的思念之情,希望早日回家。
- 译文:
香山下的新月弯弯如眉,宛如我在家时眺望的西山。离家已远五十度,仰望星空,期盼圆璧(月亮)能照耀我回到家乡。
赏析
这首诗通过细腻的意象和深情的表达,展现了诗人在异地他乡的孤独与思乡之情。诗人将香山的山头新月比作家中看西山的眉毛,形象地描绘了身处异乡的心情。“去家五十度弦望”则表达了诗人对家的思念之深,以及因距离而产生的无奈感。结尾的“圆璧何时照我还”寄托了诗人对团圆的渴望,以及对故乡的无限眷恋。整首诗情感真挚,意境深远,是一首典型的思乡之作。