敝衣尚可浣,古镜尚可磨。
郎心一昏蔽,反覆将奈何!
缅怀初嫁时,同心指江河。
江河固上流,郎恩中道休。
娟娟芙蓉花,托根在芳洲。
驱妾出门去,妾身将焉求。
安得明月珠,置之郎心头。
首先输出诗句:
去妇词
敝衣尚可浣,古镜尚可磨。
郎心一昏蔽,反覆将奈何!
缅怀初嫁时,同心指江河。
江河固上流,郎恩中道休。
娟娟芙蓉花,托根在芳洲。
驱妾出门去,妾身将焉求。
安得明月珠,置之郎心头。
接下来是译文:
破旧的衣服还可以洗涤,古老的镜子还可以磨光。
你的心一旦昏乱就会遮蔽,反复无常怎么办?
回忆起当初嫁给你时,我们一起指着江河许下诺言。
江水本是向前流动的,但你的恩情却在中途停滞不前。
荷花美丽而纯洁,它的根在美丽的芳洲之上。
我被你赶出家门,我又能去哪里寻找自己?
如何才能得到那如明月般明亮的珍珠,把它放在你的心头。
注释:
- “敝衣” - 破旧的衣服。
- “尚可浣” - 可以洗涤。
- “古镜” - 古老的镜子。
- “郎心一昏蔽” - 你的心一旦昏乱就会遮蔽。
- “反覆将奈何” - 反复无常怎么办?
- “江河固上流” - 江水本是向前流动的。
- “郎恩中道休” - 但你的恩情却在中途停滞不前。
- “娟娟芙蓉花” - 荷花美丽而纯洁。
- “托根” - 托着根。
- “芳洲” - 美丽的芳洲。
- “驱妾出门去” - 我被你赶出家门。
- “妾身将焉求” - 我又能去哪里寻找自己?
- “明月珠” - 如明月般明亮的珍珠。
- “置之郎心头” - 把它放在你的心头。
赏析:
这首诗是一首去妇诗,表达了女子对丈夫的思念和无奈之情。诗人通过对比妻子与芙蓉花,以及妻子与明月珠的关系,展现了妻子对丈夫的深厚感情。诗中的“江河固上流,郎恩中道休”等句,表达了妻子对于丈夫恩情中断的无奈和痛苦。整体来说,这首诗情感真挚,语言简练,是一首优秀的去妇诗。