新制《霓裳》按舞腰,笑他飞燕怕风飘。
玉蚕倒卧蟠条脱,金凤斜飞上步摇。
云母屏开齐奏乐,沉香火底并吹箫。
只因野鹿衔花去,从此君王罢早朝。
【解析】
“新制《霓裳》按舞腰”“飞燕”是汉代著名美女,赵飞燕、阿娇的并称;“玉蚕”指杨贵妃。“金凤”指唐玄宗。“云母屏”是唐代宫廷中用以装饰的玉石屏风。
【答案】
译文:
新制的《霓裳羽衣曲》正在按舞时,我笑他像杨妃那样怕风吹。
那如蚕蛾般倒卧着的杨贵妃,却能脱下蟠条而翩翩起舞。
那如金鸡般斜飞去的杨贵妃,上身披着华丽的步摇。
云母屏风开处,众乐师齐奏乐曲;沉香木炉中,众歌者共吹箫。
只因野鹿衔走了花,从此君王罢早朝。
赏析:
本诗是一首宫怨诗,诗人用对比手法,把天宝末年安史之乱前,唐玄宗与杨贵妃在华清宫欢宴作乐的生活同安史之乱后的长安城中杨贵妃已死,唐玄宗也无心朝政的情景进行了对比。全诗通过对比,揭露了统治者荒淫误国的本质。