槽头夜滴百斛酒,佳菊烂发花丛丛。蟹斫两螯白雪满,橘摘并蒂黄金重。
荐君之酒饯君别,莫辞大酌玻璃钟。君不见绕屋水流流入淞,五湖四海三江通。
君归只在泗川上,百里那消风一篷。君好去,莫匆匆,足衣足食可御冬。
回首虹光贯明月,新诗多附高飞鸿。
这首诗是唐代诗人李嘉祐的《饯谢子兰分韵诗》的一部分,全诗共八句。每句都有相应的译文和注释,下面是逐句释义:
槽头夜滴百斛酒,佳菊烂发花丛丛。蟹斫两螯白雪满,橘摘并蒂黄金重。
注释:
- 槽头:马槽旁边,此处指马场。
- 百斛酒:形容酒非常多,百斛为古代容量单位,一斛约合120升,所以百斛约等于7200升。
- 佳菊:好的菊花。
- 烂发:盛开。
- 蟹螯:螃蟹的两个大钳子。
- 两螯:两个大钳子。
- 白雪:形容洁白如雪。
- 橘摘:橘子被摘下来。
- 并蒂:两个连在一起。
- 金重:形容橘子非常甜,像金子一样沉重。
译文:
在马场边,夜晚马槽边滴落着无数的美酒,佳菊在月光下盛放,犹如花丛中的明珠。螃蟹的两只大钳子被砍下来,洁白如雪;橘子的果肉被剥下,如同黄金般沉甸甸。
荐君之酒饯君别,莫辞大酌玻璃钟。
注释:
- 荐:赠送。
- 君别:您离别时。
- 玻璃钟:一种酒杯,透明如玻璃,常用于宴会。
译文:
我要用这些美酒为您饯别,请不要推辞,尽情地喝个痛快,用玻璃杯盛着您的美酒。
君不见绕屋水流流入淞,五湖四海三江通。
注释:
- 绕屋流:形容水流环绕房屋流淌。
- 淞:地名,可能是今天的上海松江地区。
- 五湖四海:泛指全国。
- 三江:指长江、黄河、淮河三条中国的主要河流。
译文:
你看不见,那清澈的水流从屋檐下绕过,最终流入了松江。我们的国家就像五湖四海一样辽阔广大,三江相通。
君归只在泗川上,百里那消风一篷。
注释:
- 君归:您即将离开。
- 泗川上:泗州(今江苏省泗洪县)附近的一条河流。
- 百里:比喻路程遥远,一百里。
- 风一篷:比喻路途遥远,需要风力才能前行。
译文:
您只要回到泗洲河上,一百里的路程就不需要风帆就能到达。
君好去,莫匆匆,足衣足食可御冬。
注释:
- 好去:祝您一路平安。
- 勿匆匆:不要匆忙。
- 足衣足食:足够的衣服和食物,可以抵御冬天的严寒。
译文:
您好好去吧,不要急急忙忙的,穿得暖和吃得饱足,就可以度过寒冷的冬天了。
回首虹光贯明月,新诗多附高飞鸿。
注释:
- 回首:回头看。
- 虹光:彩虹的光芒。
- 月:月亮。
- 明:明亮。
- 新诗:新的诗歌。
- 高飞鸿:高远飞翔的大雁。
译文:
彩虹的光芒照耀在明亮的月亮之下,我的新作都如同高飞的大雁一样,寄托在蓝天之上。