楼船儿女日晚歌,莲心结子绾双螺。湖水潇潇湖月白,奈尔湖中凉夜何。
【注释】
①楼船:指船上的歌舞。儿女:指船上的歌女,这里泛指歌妓。莲心:莲子。绾双螺:用丝线把莲花的莲子串起来,做成首饰。潇潇:形容风声。奈尔:你。
【译文】
楼上的歌舞女郎在傍晚时唱歌,莲子结子做成双环系在头发上。湖水潇潇洒洒,湖上的月亮又白又亮,可惜你湖中之夜那么凉啊!
【赏析】
此诗为一首情歌。诗人以“楼船”起兴,写船上歌舞女郎在傍晚时的歌唱。“楼船”,泛指水上的歌女;“儿女”,指歌女。“莲心结子绾双螺”,是说船上的歌女将莲子连成一串(“绾”)做成了发饰(“双螺”)。这一句既描绘了船上的景色,又表现了歌女的活动。接着写湖面景色:“湖水潇潇,湖月白。”两句写得很传神,使人如临其境。“湖月”句是说湖水清澈见底,月光皎洁明亮。“奈尔”句,是说“你”在湖中之夜感到多么的冷啊!这是对歌女的一种关切。此二句与前二句之间有紧密的联系,都是描写歌女的生活环境。全诗一气呵成,毫无突兀之感,可见构思之巧和语言之佳。这首诗是作者对所爱之人表达相思之情的作品。