百计归难禁,生缘乐未穷。
听钟榔叶雨,攲枕荔花风。
客久闽音化,交深楚俗通。
片帆明日远,云断海天空。
【注释】
百计:千方百计。生缘:指因缘、缘分。化:变,改变。交深:交情很深。楚俗:指楚国的风俗民情。
【赏析】
这是一首送别诗,诗人通过写景抒怀来表达对友人归闽的喜悦与不舍之情。全诗意境清新,格调高雅,语言流畅,音韵和谐。
首联“百计归难禁,生缘乐未穷”,诗人以百计的计谋也难以阻止朋友离去,而朋友的欢乐却还没有结束,表达了作者对友人离别时的依依不舍之情。
颔联“听钟榔叶雨,攲枕荔花风”,描绘了一幅宁静而美丽的画面:在夜晚,听着钟声和树叶沙沙作响,倚着枕头感受荔花带来的微风。这两句诗通过对环境的描写,传达出诗人内心的平静和愉悦。
颈联“客久闽音化,交深楚俗通”,进一步描绘了作者与友人之间的深厚友谊。因为长时间相处,所以对方的闽南话已经变得像普通话一样流利;因为关系亲密,所以能够理解对方的语言和习俗。这里强调了友情的力量,以及人们之间的相互理解和尊重。
尾联“片帆明日远,云断海天空”,以景收束全诗。诗人想象着明天一早,朋友乘坐的小帆船将驶向远方,直到消失在云层之间,只剩下一片空旷的海面。这里的“云断”一词,既形象地描绘了海上景色的美丽,又寓意着诗人对未来的无限期待和美好愿景。
【译文】
百般办法也阻挡不住你回福建,你高兴的日子还长着呢。
听那夜半钟声,仿佛是雨打蕉叶的声音,倚着枕头,感受那来自荔花的清风。
与你相处久了,你的闽南话已经说得跟普通话一样了,我们的感情也越发深厚。
你要乘船离去,就像那片飞向高空的白云,只留下无边的海洋。