乌溪出闸催双橹,急趁回潮下黄浦。午前期到上洋城,生怕潮来近亭午。
夜潮已落岸痕高,风卷浪花翻雪卤。渡头趁渡人如鸡,水行泥行亦良苦。
西岸冲波远入村,东岸涌沙作林圃。岸上居民无定踪,颇怪潮行无定所。
吾年五十游上洋,今岁重来五十五。岂无玉雪美少年,向来一揖成千古。
亦有鸱张万石家,势去一朝无寸土。噫吁嘻,人生幻化若浮云,陵谷变迁何足数。
乌溪出闸催双橹,急趁回潮下黄浦。
乌溪是浙江绍兴的一条河,闸口是控制河流水位的地方。
急:形容水流湍急。
回潮:农历每月十五前后,海水涨潮时,退后的海水又回到原来的河道里。
下黄浦:指乘船沿江而下,进入黄浦江中。
午前期:中午时分。
上洋城:指上海县城。
亭午:指正午时分。
夜潮已落岸痕高,风卷浪花翻雪卤。
夜里的海水退去,岸边的泥泞显露出来,像是被波浪搅动的雪白的盐。
卤,盐碱。
渡头趁渡人如鸡,水行泥行亦良苦。
船上的人们像鸡一样忙碌地过河,无论是水行还是泥行都非常辛苦。
西岸冲波远入村,东岸涌沙作林圃。
西边的岸边被波浪冲击,远处的村庄就进入了视野,东边的岸边被泥沙覆盖,形成了树林和菜园。
岸上居民无定踪,颇怪潮行无定所。
岸上的居民没有固定的住处,让人感到很奇怪,因为潮汐的运行没有固定的位置。
吾年五十游上洋,今岁重来五十五。
我今年五十岁了,今年又来到这里。
岂无玉雪美少年,向来一揖成千古。
难道没有像玉一样洁白、如同雪一般美丽的少年,以前我们只是彼此点头致意就成了千古流传的事情。
亦有鸱张万石家,势去一朝无寸土。
还有那些威风凛凛的大官,一旦离去就没有了一块地方。
鸱张,形容气焰嚣张。万石家:指权势显赫的大家族。
噫吁嘻,人生幻化若浮云,陵谷变迁何足数。
唉!人生就像变幻莫测的云雾,山陵和山谷的变迁不值得计算。
这首诗描绘了作者在上海县乘船游览的景象。第一首写船只在江面上行驶的情景;第二首写夜晚潮水退去后两岸的景色;第三首写船上人们过河的情形;第四首写岸上人们居住的情况;第五首写作者感叹自己年纪增长而岁月流逝;最后一首诗人感慨人生短暂,不如大权在握之人来得长久。