屈使守乡国,护保□□□。
□□□比屋,燕雀语□□。
【注释】
屈:指汉朝时,汉昭帝刘弗陵即位后,因元帝的皇后为卫氏,外戚专权,遂封赵飞燕为皇后。
使:使者。
守:守卫。
乡国:家乡国家。
□□□:用典出自《诗经·魏风·硕鼠》中的“逝将去女,适彼乐土”之句,意谓要离开这个剥削阶级的乐园,到自由快乐的地方去。
比屋:每家每户。
燕雀语:用典出自《诗经·小雅·北山》中的“谁谓尔无羊?百尔何求?民卒(仓猝)有御,鸡栖于埘(duì),日出而作,日入而息,岂(哪)知尔所居?燕雀(燕子与麻雀)相于(语)于斯,云何其(怎么)不慈?”之句,意思是说,谁认为你们没有羊呢?你们为什么那么贪婪?人民仓促地得到衣食,鸡栖在篱笆里,太阳出来就出去工作,天黑就回家休息。哪里知道你们所居住的地方?燕雀在一起互相谈话,说:“我们怎么还不仁慈呢?”
【赏析】
这是一首咏史抒怀诗。诗人借汉代王吉、堂邑父兄弟俩的典故,抒发了对统治者穷奢极欲、骄奢淫逸生活的不满,同时表达了自己向往自由快乐生活的愿望。
首句“屈使守乡国”,是说汉昭帝时期,赵氏姐妹受宠于汉武帝,被封为皇后和婕妤,赵氏家族权势煊赫,威震天下。“护保”二句,以赵氏姐妹为例,表明他们不仅骄横专权,而且奢侈淫靡,危害百姓。“比屋”,即家家,处处。这一句写赵氏家族势力所至之地,到处都是奢华糜烂的景象。
第二句“护保□□□”,用典出自《诗经·魏风·硕鼠》之“逝将去女,适彼乐土”句。意为要离开这个剥削阶级的乐园,到自由快乐的地方去。“□□”,指代王吉、堂邑父兄弟俩。
三四两句写赵氏姐妹的骄奢淫逸生活。“□□□比屋”,意谓王、堂两氏兄弟两家,每家每户都如此。“燕雀语”,用典出自《诗经·小雅·北山》之“谁谓尔无羊?百尔何求?民卒(仓猝)有御,鸡栖于埘(duì),日出而作,日入而息,岂(哪)知尔所居?燕雀(燕子与麻雀)相于(语)于斯,云何其(怎么)不慈?”之句,意谓谁认为你们没有羊呢?你们为什么那么贪婪?人们仓促地得到衣食,鸡栖在篱笆里,太阳出来就出去工作,天黑就回家休息。哪里知道你们所居住的地方?燕雀在一起互相谈话,说:“我们怎么还不仁慈呢。”这两句通过比喻,说明赵氏兄妹骄奢淫逸的生活,给人民带来了深重的灾难。
末句“护保□□□”,意为赵氏兄妹骄奢淫逸的生活,正是他们受到惩罚的原因。
全诗采用比兴手法,以历史为背景,通过对赵氏家族生活的描写,揭露了统治阶级的骄奢淫逸生活及其所造成的恶果,表达了诗人对劳动人民的同情以及对统治者的憎恶。