山人新覆草堂成,便觉烟霞别有情。
凿牖先思当瀑布,看云旋拟著桃笙。
庞公隐处携妻子,匡氏同来有弟兄。
鹤背仙人应错愕,世间亦自有蓬瀛。
江伯几新覆雪矼草堂
江伯,即江总。矼,草堂的屋顶瓦片。
山人(作者自指)新覆草堂成,便觉烟霞别有情。
山人,即作者自己。
新覆草堂,即新建的草堂。
便觉,就感到。
烟霞,云雾和日光的云霞。
别有情,另有一番情趣。
译文:
江总刚刚重新修缮了草堂,我一走进草堂便感到这里云雾缭绕、景色宜人,别有一番情趣。
山人新覆草堂成,便觉烟霞别有情。
注释:
江:江总;
矼:草堂屋顶瓦片;
山人:诗人自称;
新覆:刚刚重修;
成:完成;
便觉:立刻感到;
烟霞:云雾和日光的云霞;
别有情:另有一番情趣;
译文:
江总刚刚刚刚重修好了草堂,我一下进入草堂,立刻就感觉到了这里的美景,别有一番情趣。
凿牖先思当瀑布,看云旋拟著桃笙。
凿牖:打通墙壁上的窗户;
先思:首先想到;
当瀑布,即想象瀑布的景象;
看云旋拟著桃笙,即想象在观看云卷云舒之际,想要吹奏着桃笙。
译文:
我首先想到了当瀑布的场景,然后想象着在观看云卷云舒之际,想要吹奏着桃笙。
庞公隐处携妻子,匡氏同来有弟兄。
庞公:传说中的隐居者诸葛亮;
匡氏:匡衡,与诸葛亮为邻居;
有弟兄:有兄弟朋友。
译文:
诸葛亮曾经隐居在此,他的妻子也带着孩子来过这里,而我与匡家兄弟也曾一同来访。
鹤背仙人应错愕,世间亦自有蓬瀛。
鹤背仙人:传说中的神仙;
错愕:惊讶;
蓬瀛,传说中的仙境;
译文:
像神仙一样的人应该对这一切感到惊奇,世上也有像蓬莱、瀛洲这样的仙境存在。