大桥南郭野桥东,十里垂杨十里风。
渺渺烟波连御道,离离云稼入郊宫。
雨滋蔓草晓逾绿,日映荷花晚更红。
登览只宜开笑口,尊前六客四衰翁。
【注释】
南塘:地名。孟友之:字元礼,唐人,善诗,与杜甫友善。
桥南郭:即南郭桥。
野桥东:即野草桥的东边。
御道:指御路旁。
郊宫:指郊外行宫。
逾绿:越绿(茂盛)。
晚更红:傍晚时分,荷花更显红艳。
开笑口:开怀大笑(饮酒作乐)。
尊前:酒杯之前。
六客:指杜甫、李白、高适、王昌龄、岑参、崔颢。
四衰翁:指杜甫、李白酒后微醉的样子。
【译文】
大桥向南,郭桥向东,十里垂杨摇曳生姿。
渺渺烟波连着御路,离离云稼入郊宫。
雨滋蔓草晓逾绿,日映荷花晚更红。
登览只宜开笑口,尊前六客四衰翁。
【赏析】
这首诗写的是诗人在南郭桥东的野桥所见的景象,并由此引发了对友人和自己的感概。开头两句写景,“十里”写桥长,“垂杨”写柳树多,“风”写风吹柳条的情景;接着三句写远景,“烟波”、“云稼”写水天相接,“御道”、“郊宫”写近景,写皇帝御驾所经之地,以及皇帝出游所到之处;然后写近景,“雨滋”写雨过之后,“逾绿”写草木繁茂,“晚更红”写荷花盛开;最后写自己和朋友们在一起畅饮的情景,“开笑口”是说大家开怀畅饮,“尊前六客四衰翁”是说酒后的李白等四人已微有醉态。全诗写景如绘,情景交融。