寂寞河中府,生民屡有灾。
避兵开邃穴,防水筑高台。
六月常无雨,三冬却有雷。
偶思禅伯语,不觉笑颜开。
译文
荒凉的西域河中府,生民多次遭受灾难。
在避兵时挖开深洞,防水时筑起高台。
六月时常无雨,三冬却有雷声。
偶尔想起禅伯的教诲,不觉笑颜展开。
注释
- 西域河中十咏: 指《全唐文》中收录的唐代诗人张籍所作的《河中之水歌》十首诗,此诗为其中之一。
- 寂寞河中府: 描述了一个边远而荒凉的地理位置,给人一种孤独和萧条的感觉。
- 生民屡有灾: 表达了生民(人民)多次遭受自然灾害的痛苦。
- 避兵: 躲避战乱或敌人,这里指的是为了安全而采取的行动。
- 防: 保护、防御。
- 筑高台: 修建高大的建筑物,用以防护或防御。
- 常无雨: 经常没有下雨,形容天气干旱。
- 却有雷: 有时却会有雷声,暗示天气变化无常。
- 偶思: 偶然思考或回想。
- 禅伯: 禅宗大师或智者。
- 语: 教诲。
- 不觉笑颜开: 在听到禅伯的教诲后,不由自主地露出了笑容。
赏析
这首诗通过对一个荒凉地区的描写,展现了战争与自然灾害对人民生活的影响,以及人们在困难时刻的求生欲望。通过对比“六月无雨”和“三冬有雷”的极端天气现象,强调了自然条件的无常,也反映了人们对未来命运的不确定感。最后,通过回忆禅伯的智慧教诲,表达了在困境中的希望和乐观态度。整体上,诗歌以简洁的语言表达了深刻的情感和哲理,具有很高的艺术价值。