野外萧条景更佳,牧童将犊卧晴沙。
白鸥长绕分鱼市,红杏深藏卖酒家。
倦向客程添懊恼,老看春事厌纷哗。
田翁也学青门隐,料理荒畦自种瓜。
译文:
野外萧条景象更好,牧童把小牛犊儿安置在阳光明媚的沙地上。
白鸥常绕在鱼市上,红杏深藏着卖酒的小摊。
倦于奔波的旅客增添烦恼,老眼昏花看尽春花又春去。
田翁也学青门隐士隐居,料理荒废的菜畦自己种瓜。
注释:
野:野外、乡野。
萧条:凄凉冷落。
将犊:把小牛犊儿。将,把。
晴沙:阳光明媚的沙滩。
白鸥长绕分鱼市,红杏深藏卖酒家:
白鸥:白色的鸥鸟。
长绕:长久围绕。
分:卖。
鱼市:鱼市场。
红杏:红色的杏花。
深藏:深深隐藏着。
卖酒家:卖酒的人家。
赏析:这首诗是一首描绘田园景色与农家生活情趣的诗作。首句以“野外萧条景更佳”,开篇即点明季节和环境,营造出一种寂静而凄清的氛围。接着诗人描述了牧童和白鸥、红杏的情景,展现了一幅和谐美丽的田园图。然而,随着时间的流逝,诗人对这种美景感到了厌倦,于是转而关注起周围的农家生活。最后,诗人以“田翁也学青门隐,料理荒畦自种瓜”作为全诗的收尾,表达了他对这种田园生活的向往以及对世俗纷扰的不屑一顾。整首诗情感真挚,语言简练,充满了对自然的热爱和对田园生活的向往之情。