暖催花雨湿行尘,脉脉凭轩欲损神。
闲忆少年如昨日,只疑乐事是前身。
黄鹂紫燕春仍好,剩水残山物自新。
可惜白鸥波浩荡,扁舟老却钓鱼人。
《闲忆少年》
暖风催发着春雨,打湿了行人的尘土;凭轩远望,我的心情已经受损。
闲暇时回忆起少年时光,就像昨日一样清晰;只是觉得欢乐的事情似乎与我前世有关。
春天的气息依然浓厚,黄鹂鸟、紫燕等鸟儿欢快地歌唱;剩下的残水和荒芜的山丘,也焕发出勃勃生机。
可惜啊,那白色的鸥鸟在浩荡的波涛中飘荡,而那位钓鱼的老翁却已老去。
注释:
- 谩成:徒劳无功。
- 暖催花雨:温暖如春,催发着花雨。
- 行尘:行走的尘埃。
- 脉脉:含情脉脉,形容神情专注或思念之情。
- 凭轩:靠近窗户。
- 损神:使心神疲惫。
- 闲忆:随意回忆。
- 乐事:使人感到高兴的事。
- 是前身:好像前世的事。
- 黄鹂紫燕:这里泛指春天里鸣唱的鸟儿。
- 剩水残山:指残破的景象,常用来比喻衰败的国家。
- 物自新:万物自然更新。
- 白鸥:白色的鸥鸟,这里指孤独的游子。
- 扁舟:小船,这里代指诗人自己。
- 钓鱼人:指诗人自己。