南州一雨六十日,所至川源皆泛溢。
黄河适及秋水时,夜来决破陈河堤。
河神凭陵雨师借,晚未及晴昏复下。
传闻一百五十村,荡尽田园及庐舍。
我闻禹时播河为九河,一河既满还之他。
川平地迥势随弱,安流是以无惊波。
秪今茫茫馀故迹,未易区区议疏辟。
三山桥坏势益南,所过泥沙若山积。
大梁今世为陪京,财赋百万资甲兵。
高谈泥古不须尔,且要筑堤三百里。
郑为头,汴为尾,准备他时涨河水。
注释:
南州一雨六十日,所至川源皆泛溢。
黄河适及秋水时,夜来决破陈河堤。
河神凭陵雨师借,晚未及晴昏复下。
传闻一百五十村,荡尽田园及庐舍。
我闻禹时播河为九河,一河既满还之他。
川平地迥势随弱,安流是以无惊波。
秪今茫茫馀故迹,未易区区议疏辟。
三山桥坏势益南,所过泥沙若山积。
大梁今世为陪京,财赋百万资甲兵。
高谈泥古不须尔,且要筑堤三百里。
郑为头,汴为尾,准备他时涨河水。
译文:
南州一下雨就是六十天,所到之处的河流都泛溢。
黄河正值秋季水位上涨,夜间突然决堤冲毁了旧有河堤。
河神凭藉着雨水的力量,傍晚时分又降大雨,河水再次泛滥。
听说从前禹帝时期把黄河分为九条支流,一条支流已经满了就归入它流了。
河流平缓的地方地势低洼而水流缓慢,所以没有出现波澜壮阔的洪水。
现在只剩下一些痕迹了,难以再讨论如何疏浚河道。
三座大山之间的桥梁被毁坏了,水流更加湍急,泥沙堆积如山一样。
如今的大梁是京城所在之地,每年向朝廷贡献的赋税高达百万元,这些钱财是用来资助军队的。
现在的人高谈阔论地研究古人的做法是不明智的,我们应该先修筑好三百里的河堤才是。
郑县位于河的上游,汴县位于河的下游,我们应该事先做好准备,防备将来可能出现的洪水灾害。