阴霓夜吼风雨急,坤维震荡玄冥立。
桑田变海人为鱼,叶侯诉天天为泣。
侯奉天罚诛妖霓,下平水土安群黎。
嶙峋老骨不肯朽,化作姚江捍海堤。
海堤蜿蜒如削壁,横截狂澜三万尺。
堤内耕桑堤外渔,民物欣欣始生息。
潮头月落啼早鸦,柴门半启临沤沙。
柳根白舫卖鱼市,花底青帘沽酒家。
花柳村村各安堵,世变侯仙倏成古。
侯虽已矣遗爱存,时听丛祠咽箫鼓。
人生何必九鼎荣,庙食贵有千载名。
君不闻一杯河水决瓠子,沈马亲勤汉皇祀。
又不闻一带江波泛蜀都,刻犀厌胜秦人愚。
江平河塞世犹骇,何况堂堂障沧海。
论功不啻济川才,砥柱东南千万载。
呜呼只今四海俱横流,平地风波沉九州。
苍生引领望援溺,州县有官非叶侯,禦灾谁复忧民忧!
题余姚叶敬常州判海堤卷丁鹤年诗作赏析与解读
- 诗作原文与注释
- 《题馀姚叶敬常州判海堤卷》
- 阴霓夜吼风雨急:夜色阴沉,风雨交加,声音震耳欲聋。
- 坤维震荡玄冥立:大地在风中摇摆,仿佛玄冥之帝在主宰一切。
- 桑田变海人为鱼:昔日的陆地变成了海洋,人们成了鱼儿。
- 叶侯诉天天为泣:叶侯(即叶敬)向天诉说他的遭遇,天空因此而哭泣。
- 关键词注释及含义
- 阴霓:指夜晚的天空中的云彩。
- 风雨急:形容风大雨大,声音急促。
- 坤维:大地的支流。
- 玄冥:神话中的北方之神,掌管冬季和风暴。
- 诗作翻译与译文注释
- 译文:夜晚的乌云在怒吼,风雨交加,声势浩大。大地在风中摇摆,仿佛是玄冥之帝在主宰一切。曾经的陆地变成了海洋,人们成了鱼儿。叶侯向天诉说他的遭遇,天空因此而哭泣。
- 赏析与写作背景
- 这首诗描绘了一幅风雨交加、天地变色的自然景象,反映了作者对当时社会动荡和政治腐败的不满和担忧。通过描绘自然现象来隐喻时政和社会问题,表达了诗人对国家命运的关注和对民生疾苦的深切同情。同时,诗作也体现了元末明初文人关注民生、忧国忧民的精神风貌。
- 历史意义与文化价值
- 《题馀姚叶敬常州判海堤卷》不仅是丁鹤年的代表作之一,也是研究元末明初历史、文化和社会问题的珍贵资料。通过对这首诗的解读和欣赏,我们能够更加深入地理解当时的历史背景、社会状况和文化风貌。同时,诗作的艺术魅力和思想深度也为后世留下了宝贵的文化遗产。
- 现代影响与启示
- 尽管时代变迁,《题馀姚叶敬常州判海堤卷》仍然具有很高的艺术价值和历史地位。它不仅展现了丁鹤年的文学才华和创作风格,也为我们提供了对历史和现实的深刻思考。在现代社会,我们应该从历史中汲取智慧和力量,关注民生、促进和谐发展,为建设更加美好的社会贡献自己的力量。