金精发奇气,剑去虎亦无。
鸱夷已浮江,滕王不可呼。
沉沉数千载,一鸟下平芜。
姑苏怀古(和陈惟寅韵) 其二
金精发奇气,剑去虎亦无。
鸱夷已浮江,滕王不可呼。
沉沉数千载,一鸟下平芜。
译文:
金精散发奇异的香气,剑去后老虎也消失无踪。
鸱夷已被放逐到长江之上,滕王阁已无人再呼唤。
几千年来一直沉寂无声,一只鸟儿从平芜中飞过。
注释:
- 金精:指金精道人,道教传说中的神仙。
- 奇气:非凡的气势。
- 滕王阁:位于江西省南昌市西北部沿江路赣江东岸,是中国古代四大名楼之一,也是江南三大名楼之一。
- 鸱夷:古代一种用贝壳制成的盛酒器,这里指吴国的西施。
- 沉:沉默,没有声音。
- 芜:草地。
赏析:
这首诗是一首怀古诗,诗人通过描绘历史遗迹和自然景观来表达对过去时代的怀念之情。首句“金精发奇气”以金精道人的神奇形象开篇,为全诗定下了神秘而超凡的氛围。接下来,“剑去虎亦无”则暗示了历史的变迁,宝剑虽去,但曾经的威严与力量已不复存在。第三句“鸱夷已浮江”,则将视角拉回到现实中,西施被放逐至长江之上,象征着历史的悲剧和无奈。最后两句“滕王不可呼”和“沉沉数千载,一鸟下平芜”则进一步表达了时间的流逝和历史的沉淀,滕王阁的沉寂和一只鸟儿的自由飞翔形成了鲜明的对比,既展现了自然的美丽,也反映了历史的沧桑。整首诗通过对历史遗迹的描绘和自然景观的描述,展现了诗人对过去时代的记忆和情感。