此地多烟瘴,时清喜渐除。
阻山犹盗贼,并海尽盐鱼。
田稻春秋种,园姜伏腊需。
不才叨郡寄,廪禄颇嬴馀。

翻译为英文是:

Here in Lin Zhao, there are often smoggy and fetid fogs, and as the times get clearer, it’s a relief. The mountains still pose a threat to us, with bandits lurking around; the sea stretches out into the horizon, and all its fish can be harvested. In our fields, we plant rice at the spring and autumn seasons, and in our orchards, we need ginger during the winter solstice. I don’t deserve to be here as a governor, but my official salary has been well earned.

注释:

  • 此地多烟瘴: “此地”指的是作者所居住的地方,而“多烟瘴”描绘了该地区常有的恶劣气候和环境。
  • 时清喜渐除: “时清”可能指时局清明,社会安定,“喜渐除”则表达了随着时局的好转,人们的心情也变得愉悦。
  • 阻山犹盗贼: “阻山”可能意味着山区地形复杂,易守难攻,而“犹盗贼”则强调了山区的不安定因素,如盗贼出没。
  • 并海尽盐鱼: “并海”指的是靠近海边,“尽盐鱼”则可能意味着沿海地区渔业资源的丰富。
  • 田稻春秋种: “田稻”指的是农田中的稻米,“春秋种”则可能是指按照季节进行播种。
  • 园姜伏腊需: “园姜”指的是在园中的生姜,“伏腊需”则可能是指生姜作为冬季的重要食材,需要提前种植和采摘。
  • 不才叨郡寄: “不才”可能指自己才能有限,“叨郡寄”则可能是指因为某种原因(如家庭、责任等)被派到这里担任官职。
  • 廪禄颇嬴余: “廪禄”指的是官府提供的俸禄,“嬴余”则可能是指除了基本生活开支之外,还有剩余。

赏析:
王祎的这首诗通过生动的描述和细腻的情感表达,展现了作者对当地风土人情和自然环境的深刻理解和感慨。诗中既有对时局清明的喜悦,也有对山区不安宁的担忧,以及对渔业资源丰富和农业发展的赞美。整体而言,这首诗表达了一种对生活的热爱和对自然的敬畏之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。