细缕垂窗户,依依影若空。
无因梦春服,有恨织东风。
叶小眉何在,蚕成意不同。
商弦未须绝,恐怨楚王宫。
诗歌原文如下:
细缕垂窗户,依依影若空。
无因梦春服,有恨织东风。
叶小眉何在,蚕成意不同。
商弦未须绝,恐怨楚王宫。
注释:
- 柳丝:指柳树的枝条。
- 窗户:这里指的是窗户上的柳条。
- 依依:形容柳条随风摇曳的样子,如同依恋不舍。
- 若空:仿佛是空空如也。
- 无因:没有原因或原因。
- 梦春服:梦中穿着春天的衣服。
- 有恨织东风:心中有恨,怨恨地织着春风。
- 叶小眉:比喻柳叶的形状像眉毛。
- 蚕成意不同:蚕已经变成蛾,但心意却不同。
- 商弦:古代乐器的一种,这里指音乐。
- 未须绝:没有必要断绝。
- 恐怨楚王宫:恐怕是对楚王的宫殿产生怨恨。
赏析:
这首诗以“柳丝”为线索,通过对柳丝的描绘,表达了诗人对春天、青春以及美好事物的留恋和怀念之情。诗中的“无因梦春服,有恨织东风”一句,生动形象地描绘了诗人对春天的无尽眷恋和内心深处的遗憾与忧愁。而“叶小眉何在,蚕成意不同”则进一步揭示了诗人对事物变化的无奈和感慨。全诗情感真挚,意境深远,给人以强烈的艺术感染力。