前驱破荦确,见石不见车。
谁实挟两毂,吾行得舒徐。
【注释】:
峻岭扶车:峻岭,险峻的山岭;扶车,驾驭车辆。前驱破荦确,见石不见车。谁实挟两毂,吾行得舒徐。
译文:
在险峻的山岭之上,驾驭着车子前进。只见石头没有看见车。是谁真的驾着两轮车?我行走起来可以舒缓从容。
赏析:
“峻岭扶车”,意思是:在险峻的山岭上驾车。“峻岭”,指高峻的山峰。“扶”,是牵引的意思,用在这里形容在高山峻岭之上行驶。“车”,指古代一种有四个轮子的交通工具。“峻岭”和“车”都是名词,而“扶”则是一个动词,所以这句诗中出现了动宾结构的并列使用。“见石不见车”,意思是:只见石头没有看见车。这里,“见”字是看见的意思,“石”是石头的意思。“不见车”,意思是没有看见马车。“车”字在这里作为宾语存在,所以出现了宾语前置的用法。“谁实挟两毂?”这是一句反诘句。“谁”,疑问词,表示询问。“实”是确实的意思。“挟”是夹持的意思。“两輮”,指两马并排套在一起,即双马并行。“孰”,是代词,指谁。“实”,是确实的意思。这句话的意思是:是谁真正地驾着两匹马并排套着前行呢?“吾行得舒徐。”意思是:我行走起来可以舒缓从容。“吾”,第一人称代词,自己。“行”,行走的意思。“舒徐”,意思是舒缓、从容。“得”,得到的意思。整首诗的意思是:在险峻的山岭上驾车前行时,只见到石头而没有看到马车。是谁真正地驾着两匹马并排套着前行呢?而我行走起来可以舒缓从容。