溽云变阴晦,零雨随风涛。
的皪集莲池,飘飖洒兰皋。
朱丝缓瑶瑟,绿钱生宝刀。
抚事增慨慷,端居倦游遨。
处世每惭柳,怀人徒咏陶。
脆质爱灵药,闲情宣弱毫。

【译文】

闷热的乌云变阴暗,细雨随风飘荡。

莲池中荷叶聚集在一起,兰皋上雨丝飘舞飘扬。

朱红色的丝弦慢慢弹奏瑶瑟,绿色的竹钱发出宝刀般的声响。

抚事感怀更觉慷慨激昂,闲居无事却厌倦游遨。

为人处世总是自愧不如柳下惠,怀念朋友徒然咏叹陶渊明。

脆弱的体质喜爱灵丹妙药,闲情逸致宣写弱毫轻笔。

【注释】

  1. 溽云:湿热的云。
  2. 变阴晦:云层浓密遮蔽日光,天色昏暗。
  3. 零雨:零星的小雨。
  4. 的皪集莲池:荷花丛生的地方。
  5. 飘飖洒兰皋:雨打莲花。
  6. 朱丝缓瑶瑟:红色丝线慢拨瑶瑟。
  7. 绿钱生宝刀:绿色的竹钱像宝刀一样锋利。
  8. 抚事增慨慷:因国事而感慨。
  9. 端居倦游遨:闲居时感到厌倦,喜欢出游。
  10. 处世每惭柳:为人处世总是比不上柳下惠。
  11. 怀人徒咏陶:怀念友人只是空想陶渊明。
  12. 脆质爱灵药:身体脆弱但喜欢灵丹妙药。
  13. 闲情宣弱毫:抒发闲适的情感,用毛笔书写诗文。

【赏析】
这是一首五律,是作者与吴寅夫的和答之作。诗的前四句写景,后四句写情。全诗意境开阔,感情充沛,语言质朴自然,生动传神地表现了诗人对国事和友人的关怀之情。诗的首联写天气的变化;颔联写雨景;颈联以物比人,借物抒情;尾联表达出自己内心的感受。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。