少壮忽自摧,振容上词场。
鹈膏淬寒锋,谈笑摩坚疆。
藉以杂纤罗,贮以白玉堂。
辱赠莫知报,因之结中肠。
【注释】
噩(è):古同“饿”,指穷困。上人:僧人。叔载:王叔广,唐代诗人,以善用韵律著名。这里代指杜甫。
摧:衰败、衰落之意。振容:振奋精神。上词场:参加科举考试。
鹈(tiān)膏:即鱼翅,一种珍贵食物,味美而贵。淬:淬火,把铁加热后放在油里使之变硬。
坚疆:坚固的阵地或防线。
杂纤罗:织成丝罗,指织锦。罗,古代丝织品名。玉堂:官署,这里指朝廷。
中肠:心中所思所想。
【赏析】
此为酬答诗。首联“少壮忽自摧,振容上词场”二句是说年少时忽然衰败下去,但振作精神参加了科举考试。颔联“鹈膏淬寒锋,谈笑摩坚疆”是说用鱼翅来淬火,磨砺锐器锋芒,谈笑间就磨砺出了坚不可摧的防御力量。颈联“藉以杂纤罗,贮以白玉堂”意思是用精美的丝绸编织了丝罗,用来装饰白玉堂。尾联“辱赠莫知报,因之结中肠”意思是说受辱之人没有回报的意思,所以心中产生了怨恨之情。整首诗表达了作者对杜甫的敬仰之情,也表现了他对现实的不满和对杜甫的崇敬之情。