高阁中天亘彩虹,坐看庭树起秋风。
相臣载酒空山里,供奉题诗别馆中。
肃肃远瞻鸿羽集,呦呦尚想鹿鸣同。
纤云不动凉生席,一夜天瓢雨洗空。
【注释】
- 次:次韵。张仲举:名不详,韩愈的朋友。左辖:指左司,官名,此处泛指官职。
- 中天:天空中央。亘(gèn)彩虹:形容云彩像彩虹一样连接天际。
- 坐看:静观。庭树:庭院中的树木。起秋风:秋天的风声传来。
- 相臣:宰相。载酒:携带美酒。空山里,指深山里。
- 供奉:指翰林院的学士们,这里泛指官员。题诗别馆中:在别馆里写诗。
- 肃肃:形容声音远而高的样子。鸿羽集:大雁南飞,其羽如鸿。
- 呦呦:鹿鸣的声音,此借指鸟叫。同:仿佛听到。
- 纤云不动凉生席:纤云未动,席上清凉如初。生:产生。凉生席,席上凉意盎然。
- 天瓢雨洗空:天上的雨像瓢那样倾泻而下,洗涤着空旷的天空。洗空,洗刷天空。
【赏析】
这首诗是诗人写给朋友韩愈的一首七律。全诗写景,但重点不在自然景物本身,而是通过景物来抒情言志。首联先写秋日之景,颔联写友人来访的情景,颈联写友人离席时的情形,末联写友人离去后,作者独自饮酒时的情状及所感。全诗结构严谨,脉络清晰。