厌厌微步出深宫,露湿红绡怯晚风。
争信长门今夜月,肯分清影照梧桐。
【注释】
梧桐:落叶乔木,叶子大,花黄褐色,果实可食。士女:女子。深宫:皇宫内。厌厌(yān yān):形容走路时慢悠悠的样子。微步:缓慢的步子。长门:汉成帝皇后赵飞燕的宫殿名,在未央宫中,以“长门”为号。争信:怎能相信?肯分清影照梧桐:怎能相信月亮的影子能映在梧桐树上。
【赏析】
《梧桐雨》,唐教坊曲名,后用为词调。《梧桐雨》一词,是唐玄宗天宝初年,杨贵妃在长安马嵬坡兵变被害后,唐明皇与杨贵妃幽禁于骊山华清宫时所作的一首词。词中通过描写秋日的凄凉景致来抒发作者对故土和故国的无限思念之情。全词以凄楚哀婉的笔调,描绘了秋夜雨中梧桐叶落的情景,表达了作者深沉的思乡之情。
【译文】
宫女缓缓地走出深宫庭院,露水打湿了红绸衣裙,感到有些凉意。
怎相信今夜明月会照着梧桐树呢,它怎么能分辨得出月光映在梧桐树上呢?
【赏析】
这首词是唐代著名诗人白居易所作,也是他最著名的作品之一。此词以“梧桐”起兴,以“月”收结,意境深远,情感深沉。上片写宫女出深宫,露湿红绡怯晚风;下片写不信月照梧桐树,它怎知人世悲欢事。全词以景衬情,情景交融,表现了一个宫女孤独寂寞的心情。此词语言质朴无华,但感情真挚深厚,是白居易词中的代表作之一。