渤海金山小,坡陀草路危。
城池连斥卤,部伍杂华夷。
比屋屠牛肆,高竿卖酒旗。
一旬愁里过,雨雪滞归期。
这首诗描绘了作者在十二月望后一日,前往金山卫(今江苏镇江)运送粮食的情景。以下是对每句的逐词解析以及译文:
注释与赏析:
渤海金山小,坡陀草路危。
- 渤海:古代中国对渤海的称呼,位于今辽宁省和吉林省之间。
- 金山:指金山岛,位于今江苏省镇江市附近,是一个小岛。
- 小:形容词,形容金山岛不大。
- 坡陀:山势不平或道路曲折的意思。
- 草路:用草覆盖的道路,通常指不平坦的小道。
- 危:形容词,描述道路的危险程度较高。
城池连斥卤,部伍杂华夷。
- 城池:古代城市周围的高大土墙。
- 连:连接。
- 斥卤:盐碱地,这里指土地贫瘠的地区。
- 部伍:军队的编制。
- 杂:形容词,意为混杂。
- 华夷:中原和边远地方,泛指不同的民族或地区。
比屋屠牛肆,高竿卖酒旗。
- 比屋:每家,每个家庭。
- 屠牛肆:指宰杀牛只的店铺。
- 高竿:高高的竹竿或木杆,用来悬挂货物或标志。
- 酒旗:古代酒店门前挂着的标志,用以招揽客人。
一旬愁里过,雨雪滞归期。
- 一旬:一个月的时间。
- 愁里过:形容心情忧愁中度过时间。
- 雨雪:天气恶劣,下着雨或雪。
- 滞:停留,耽误。
- 归期:回家的日子。
译文:
在十二月望后的一天,我来到了金山卫,这是一个位于大海边上的小岛。岛上的道路崎岖不平,非常危险。沿途,我们可以看到一些简陋的草制房屋和道路,这些房屋和道路都是用草皮覆盖的,所以被称为“草路”。
我们穿越了连绵起伏的丘陵和贫瘠的土地,这是一片被盐碱覆盖的土地。军队在这里驻扎,他们来自不同的民族和地区,形成了一个多元化的军队。在这些地方,我们可以看到每家每户都有宰杀牛肉的商店,还有挂有酒旗的酒馆。
在这个寒冷的月份里,我们度过了一个月的时间。由于天气恶劣,我们不得不在路上停留,等待雨雪停止,才能继续前行。这使得我们的归途变得缓慢,也让我们的心情更加忧郁。