柳风轻娜娜,竹雨净娟娟。
有只书千帙,无多屋数椽。
村深居自好,心远老相便。
载酒溪翁羡,桃源小洞天。
【注释】:
十月十一日夜梦中赋诗一首既觉忘前四句枕上足成之
柳风轻娜娜,竹雨净娟娟。
有只书千帙,无多屋数椽。
村深居自好,心远老相便。
载酒溪翁羡,桃源小洞天。
译文:
十月十一日夜梦中赋诗一首,醒来后忘了前面四个词句,就在枕上写出来。
柳条在微风中轻轻飘动,就像少女一样柔美;竹叶上细雨滴滴落下,像少女的眼泪那样晶莹。
我只有几千本书,没有多少屋子,但仍然感到满足;因为居住在深深的山村,自然感到快乐;我的心境遥远,与世无争,所以很自在。
我载着美酒到溪边去访友,他羡慕我这样的隐居生活,让我帮他找到那个像“桃源小洞天”一样的桃花源。
赏析:
此诗为作者在梦中所作,内容清新淡雅,语言朴实无华,表现了诗人对田园生活的热爱。首联写景,描绘出一幅宁静优美的山水画卷,使人如临其境。颔联以简洁的笔触勾勒出自己的生活环境和心境,表达了自己对隐居生活的向往。颈联进一步描绘了这种生活方式的美好。尾联则通过与友人的对话,表达了自己对这种生活方式的赞美之情。全诗意境深远,给人以美的享受和心灵的触动。