穴虫辨阴曀,巢鸟惊早寒。
所以知微士,不为异患干。
孙侯抱利器,射策来吴关。
杨叶已百中,错节试一刊。
春风动归兴,慷慨怀悲酸。
稽首谢绛阙,挂冠趋考槃。
方舟晚相遇,意过平生欢。
倩论发幽赜,脱跳盘中丸。
视彼昧几者,孰能识其端。
浮云翳大壑,短水翻长澜。
君归适欢会,我往足忧艰。
岐路一分手,壮怀良已弹。
钓水步清浅,采山陟㠝岏。
斯游傥可遂,酌酒开芳颜。
赠别孙思明
【注释】穴虫:指蚯蚓。穴虫辨阴,蚯蚓可以辨别潮湿。阴,阴暗。
巢鸟:筑巢的鸟儿。
微士:隐士。
干:干预、扰乱。
抱利器:怀有才华。
射策:古代考试时用策论应对。
杨叶:落叶。
错节:错落有致。
考槃:《诗经》中《考槃》篇是一首描写隐居生活的诗。
稽首:叩头行礼。
绛阙:皇宫。
挂冠:摘下官帽。
方舟:大船。这里指乘船。
意过平生欢:心情超过平生的喜悦。
倩:通“骋”,快马。
幽赜(rú):深奥的道理或事物。
短水:小河,长澜:大浪。
适欢会:恰逢聚会。
壮怀:豪壮的胸怀。
钓水:在水边钓鱼。
步清浅:行走在清澈的小河边。
陟岏:攀登险峻的山岭。
傥可遂:或许可以实现。
酌酒:端起酒杯。
芳颜:美好的笑容。
【译文】
蚯蚓能辨别潮湿,筑巢的鸟儿被早寒吓飞。所以知道隐士不为异患所打扰。
你怀抱才能,来吴地参加考试,百试百中,才得到一官半职。 春风拂面,勾起归乡之情,豪情满怀却悲酸不已。
我叩拜皇宫,摘下官帽,向隐者求教。你挥剑自宫,去追求隐居生活。我们相逢在晚秋,心情超过平生的喜悦。
我请求你畅谈深奥的道理,你脱逃如盘中丸子。你见识浅陋,谁能识得其中道理?
乌云遮住了天幕,小河掀起大浪,你的归途正逢聚会,我的去处充满忧虑。
分手在岐路,豪情壮志已不能抒发。我在水边垂钓,你在山间攀岩,这次出游可能实现,何不开怀痛饮?
此诗是作者对友人孙思明的赠别之作。全诗语言朴实自然,感情真挚深厚,表达了对友人离别时的不舍与祝福,以及对友人未来前程的期许和祝愿。