阊阖城边烟草昏,自携禅侣过孤村。
阴云垂地鸟归树,寒色满空人闭门。
山径雨馀留虎迹,野塘秋尽露潮痕。
一声牧笛前峰起,回首残阳欲断魂。

这首诗描述了诗人在黄昏时分离开西郊,前往孤村的情景。以下是逐句的翻译和注释:

与无照暮出西郊
与(wéi)无照(yǐ):傍晚时天色昏暗,如同无光照耀的样子。
暮:黄昏,日落时。
出西郊:离开西郊,即离开城边。

阊阖城边烟草昏,自携禅侣过孤村。
阊阖城边(chāng hé chéng biān):指长安城的北门——阊阖门。
烟草昏:烟雾弥漫的景象。
自携禅侣(zì xié shàn lǚ):自己带着一位禅宗的朋友。
过孤村:经过一个孤独的村庄。

阴云垂地鸟归树,寒色满空人闭门。
阴云(yīn yún):乌云密布的天空。
垂地:笼罩大地。
鸟归树:鸟儿飞回树木栖息。
寒色满空:寒冷的天气使天空显得空旷。
人闭门:人们关闭门窗躲避寒冷。

山径雨馀留虎迹,野塘秋尽露潮痕。
山径(shān jìng):山间小路。
雨馀:雨停之后。
虎迹:老虎走过的痕迹。
野塘(yě tiáng):乡村的水塘。
秋尽:秋天结束。
露潮痕:露水和水流在地面上留下的痕迹。

一声牧笛前峰起,回首残阳欲断魂。
牧笛(mù dí):放牧的人吹响的笛子。
前峰起:前面山峰上的云雾升起。
回首:回头看。
残阳:即将落下的夕阳。
欲断魂:似乎要断裂灵魂的感觉。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。