卧病六十日,愦愦无一欣。
时取古书读,那复能知新。
客从辽东来,一见意自亲。
高谈极虚无,微言合道真。
远宦万里外,飘然绝埃尘。
归来如老鹤,笑视世间人。
胡为肯顾我,扁舟霅溪滨。
白发我已老,青云子当伸。
京师人物囿,子往无逡巡。
而我慵墯久,栖迟甘隐沦。
酬潘提举
卧病六十日,愦愦无一欣。
时取古书读,那复能知新。
客从辽东来,一见意自亲。
高谈极虚无,微言合道真。
远宦万里外,飘然绝埃尘。
归来如老鹤,笑视世间人。
胡为肯顾我,扁舟霅溪滨。
白发我已老,青云子当伸。
京师人物囿,子往无逡巡。
而我慵墯久,栖迟甘隐沦。
注释:
酬潘提举:即酬答潘提举(潘师旦),诗人向其表达酬谢之情。
卧病六十日:指诗人卧病已六十天。
愦愦:迷糊糊涂的样子。
时取古书读:时常翻阅古代书籍。
那复:哪能。
客从辽东来:客人从辽东(今辽宁辽阳地区)而来。
一见意自亲:一见就产生了亲近的感情。
高谈极虚无;高谈阔论,谈论得非常玄妙、空洞。
微言合道真:微妙的言论符合大道的真实。
远宦万里外:远赴万里以外的朝廷做官。
飘然绝埃尘:形容自己远离尘世,超然物外。
归来如老鹤:归家就像老了的仙鹤一样。
胡为肯顾我:为什么肯来看我。
扁舟霅溪滨:扁舟停在霅溪河边。扁舟是小舟,霅溪水名。
逋老:隐居的人。
京师人物囿:京城中那些被束缚的人。
子:你。
京师人物囿:京城中那些被束缚的人。
我慵墯久:我懒得过问世事很久了。
栖迟:闲居。
甘隐沦:愿意隐居。