美人隔秋水,只尺若千里。
可望不可言,相思何时巳。
庭树多落叶,日夕秋风起。
我今年已衰,素发拥两耳。
回思少年时,容颜若桃李。
美人何当来,一笑怀抱洗。
未见令我思,既见胡不喜。
诗句释义与翻译#### 1. 美人隔秋水
- 注释:秋天,因为秋天是收获的季节,也常常与离别和思念相联系。“秋水”在这里可能指的是美丽的女子,或者是清澈的湖水。
- 译文:我思念的人就像隔着秋水一样遥远。
2. 只尺若千里
- 注释:这里的“只尺”可能是一个比喻,意指距离虽短却感觉仿佛遥远无比。
- 译文:即使只有一步之遥,感觉就像相隔千里。
3. 可望不可言
- 注释:“可望不可言”是一种表达无法用言语完全描述的情感的方式,这里可能表达了诗人对某人深深的思念之情。
- 译文:只能远远地望着她,却无法用言语来表达自己的感情。
4. 相思何时巳
- 注释:“巳”字在古代表示时间,“巳时”即下午三点到五点之间,这是一天中的中段时间,常用来象征中年或晚年。
- 译文:这种无尽的思念何时才能停止?
5. 庭树多落叶
- 注释:庭院中的树木到了秋天叶子会掉落。
- 译文:院子里的树木上积满了落叶。
6. 日夕秋风起
- 注释:太阳落山后,夜晚来临,风开始吹拂。
- 译文:傍晚时分,秋风渐渐吹起了。
7. 我我今年已衰
- 注释:这里的“衰”可能是指年岁增长,身体衰老。
- 译文:我现在已经到了年老体衰的地步。
8. 素发拥两耳
- 注释:“素发”通常用来代指未染黑的头发,象征着年轻时期。“两耳”则可能是自嘲,说自己已是白发苍苍,耳朵变白了。
- 译文:我的双鬓已经斑白,如同未染的黑发。
9. 回思少年时
- 注释:回忆过去年轻时的日子。
- 译文:回想过去青春年少的时光。
10. 容颜若桃李
- 注释:桃李都是古代用以比喻美好、艳丽的女子。
- 译文:她的美丽如桃花和李花一样迷人。
11. 美人何当来
- 注释:询问心爱的人什么时候能回来。
- 译文:美人啊,你何时能回来?
12. 一笑怀抱洗
- 注释:通过微笑来安慰自己的心情,用拥抱来洗净烦恼。
- 译文:只要她一笑,我就可以感到宽慰,拥抱一下就能把忧愁洗去。
13. 未见令我思
- 注释:每当看到她,就会引发思念之情。
- 译文:每当看不到她时,我就会感到一种难以名状的思念。
14. 既见胡不喜
- 注释:如果见到她,为什么不感到快乐呢?
- 译文:如果能够见到她,为什么不感到幸福呢?
赏析
这首诗通过细腻的笔触描绘了一个深深思念的人的形象,以及他因无法与爱人相见而感受到的痛苦和无奈。诗中使用了许多生动的意象和形象化的手法,如“秋水”、“美人”、“桃李”,以及“日夕秋风起”等,都极大地增强了诗歌的表现力和感染力。同时,诗中的反复问句和感叹句,更是加深了诗人对爱情的渴望和对分离的痛苦,体现了中国古代文学中对于爱情的深刻理解和真挚表达。