仕为文章显,名因政事香。
泮芹新雨露,台柏旧风霜。
往事空流水,荒阡几夕阳。
遥知千载后,潜德有辉光。
【注释】
挽丁御史子坚:挽,是悼念的意思。丁御史,指唐代的名臣丁观。子坚,是丁观的儿子丁次卿。
泮芹:古代学校门前种的香草,此处泛指学子。新雨露,喻指丁观之子丁次卿才气非凡。
台柏:指高官显要的府第旁所植柏树。旧风霜,比喻丁观在朝为官时曾历尽磨难。
往事空流水,荒阡几夕阳:往事如流水般消逝,荒芜的墓地里几缕残阳。
遥知千载后,潜德有辉光:遥知千年后,他的德行将光照千秋万代。
【翻译】
你的文章被世人所推崇显扬,你的名声因政绩而传扬四方。
你像香芹一般清新,你像台柏一样高大挺拔。
你的过去如同一潭清水,你的事迹如同夕阳余晖。
你的功绩将会流传千古,你的品德将被后世铭记。
【赏析】
此诗是对唐代名臣丁观及其儿子丁次卿的赞颂之作。首联直接点明两人的身份与成就;颔联则通过“泮芹”和“台柏”两物,赞美了两位贤者的品质;颈联通过描绘荒凉的墓地与夕阳,表达了对两位贤者的哀思;尾联则表达了对两位贤者的敬仰之情,希望他们的精神能够流传千古。整首诗情感真挚,意境深远。